13
gennaio

DR. HOUSE TORNA DOMANI CON UNA VOCE TUTTA NUOVA. LUCA BIAGINI NUOVO DOPPIATORE DI HUGH LAURIE.

Dr House, locandina settima stagione

Novità in vista per la settima stagione di Dr.House (Italia 1 da domani, venerdi 14 gennaio alle 21.10). Il medico più popolare e burbero della tv cambia infatti voce. Una scelta forzata, dopo l’improvvisa  scomparsa lo scorso 17 settembre di Sergio Di Stefano, ottimo doppiatore  che per anni ha prestato il suo inconfondibile timbro vocale a Hugh Laurie, contribuendo non poco all’affermazione del personaggio nel nostro paese.

La difficile eredità spetterà a Luca Biagini, selezionato dopo diverse settimane di provini dallo stesso Laurie e da David Shore, ideatore e produttore del serial. Biagini, già doppiatore di attori del calibro di Denzel Washington e  John Malkovich, nonché dello stesso Hugh Laurie nel film Maybe Baby, può contare su una lunga carriera e su una notorietà tra il pubblico del piccolo schermo, grazie al ruolo di Edoardo Della Rocca interpretato per diverse stagioni nella soap opera Centovetrine.

Un’eredità non facile, se si considera quanto sia importante il doppiaggio e quanto contribuisca al successo di un prodotto televisivo piuttosto che cinematografico. Basti pensare ad attori come Woody Allen o Robert De Niro, il cui successo in Italia è dovuto anche alle voci di due indimenticati professionisti quali Oreste Lionello e Feruccio Amendola.

Riuscirà la nuova voce a non far rimpiangere la precedente e mantenere immutato il riscontro di una serie il cui successo è peraltro, mai come in questo caso, fortemente incentrato sulla figura non proprio istituzionale e la forte personalità del bisbetico medico? Per scoprirlo non ci resta che attendere l’esordio della settimana stagione in onda su Italia 1 dal 14 gennaio, in una serata, il venerdì, interamente dedicata al filone medical, che comprenderà oltre a “Dr.House” anche  le puntate inedite di “Nip/Tuck” (alle 23.50) e la sesta stagione di “Grey’s Anatomy” (alle 22).



Articoli che potrebbero interessarti


Dr.-House
DR. HOUSE CHIUDE I BATTENTI


Desperate Housewives ottava stagione
DESPERATE HOUSEWIVES E DR. HOUSE FINIRANNO NEL 2012?


House-MD-Cast-Stagione-6-
DR. HOUSE: RITORNO A “CASA” (ITALIA1) PER IL MEDICO PIU’ AMATO.


Dr. House - 100 puntate
DOTTOR HOUSE: IN ATTESA DEL FINALE SHOCK (SPOILER), STASERA IN ONDA SU JOI IL CENTESIMO EPISODIO

5 Commenti dei lettori »

1. fra ha scritto:

13 gennaio 2011 alle 10:14

Purtroppo questa è la conseguenza della nostra poca abitudine ad ascoltare l’inglese. In molti altri paesi, anche se bisogna ammettere appartenenti a ceppi sassoni e non neolatini, i film ed i telefilm sono trasmessi in lingua originale con i sottotitoli. In tal modo non solo si sviluppa e si apprende la lingua più importante del mondo (che è anche la più facile) ma si può davvero apprezzare la bravura degli attori.
Certe volte mi sembra di apprezzare la bravura di ferruccio amendola e non di de niro, per esempio. Ed inoltre, provate a sentire la voce di KEvin Costner….è orrenda.
Il doppiatore di Hugh Laurie, purtroppo scomparso, era fenomenale, ma Hugh Laurie in persona è eccezionale.



2. jones ha scritto:

13 gennaio 2011 alle 12:38

Già è odioso di suo in più pure la voce ad House…che schifo!!
Seguite in lingua originale, imparate l’inglese e ascoltate veri attori!!!
Queste voci, sempre le stesse stanno massacrando le serie televisive, esmpio…i vampiri….e potrei continuare!!



3. Mattia Buonocore ha scritto:

13 gennaio 2011 alle 13:39

Al Dr House la voce del Dr Oz e di Eric Forrester…bah



4. Matteo ha scritto:

13 gennaio 2011 alle 15:32

questo discorso per me e’ un emerita cavolata . Perche’ uno per vedersi le sue serie tv preferite deve essere costretto a imparare altre lingue?? e appunto per questo esistono anche le serie francesi svedesi.. cosa facciamo impariamo tutte le lingue del mondo?? e le persone anziane?? e chi ha delle difficolta’ a leggere ad esempio i sottotitoli o cose simili?? chi sta poco bene e seguire la tele e quindi anche le serie tv cosa dovrebbe fare?? praticamente dovrebbero smettere di seguire la tv. Ognuno deve avere la sua libera scelta se seguirle o no in lingua originale o nella lingua di dov’e’ nato altrimenti delle serie tv ne decreteremmo la morte…



5. sirgeorgebest83 ha scritto:

13 gennaio 2011 alle 17:34

w la lingua originale……il mio pensiero è che certe cose nn si possano tradurre, e nel tradurle si commettono sempre errori



RSS feed per i commenti di questo post

Lascia un commento


Se sei registrato fai il login oppure Connetti con Facebook

Per commentare non è necessaria la registrazione, tuttavia per riservare il tuo nickname e per non inserire i dati per ciascun commento è possibile registrarsi o identificarsi con il proprio account di Facebook.