Che Errore Che Fa. Di questo passo, Netflix, potrebbe farci un format: per lo meno si risparmierebbe la figura barbina. La piattaforma streaming, infatti, ci è ricascata e nel trailer italiano del film The Cloverfield Paradox ha inserito uno strafalcione grammaticale che non ci è sfuggito e non è sfuggito nemmeno ai più attenti che hanno visto il video.
“10 anni fa’ è comparsa una minaccia. Oggi sappiamo perché”.
Così si è letto nel trailer del film diretto dal regista nigeriamo Julius Onah. Ma l’unica minaccia in essere, forse, era quella alla grammatica italiana: l’avverbio fa, infatti, si scrive senza apostrofo, a differenza di quanto riportato da quelli di Netflix. Per carità, un refuso può capitare a tutti, ma è incredibile che lo si ritrovi in un promo di soli trenta secondi destinato a tutti gli utenti del web e per di più riferito ad un prodotto di grande interesse per l’azienda.
The Cloverfield Paradox, infatti, è approdato a sorpresa su Netflix subito dopo il suo annuncio con una pubblicità durante il Super Bowl. Ma al di là delle grandi mosse compiute Oltreoceano, fa sorridere il fatto che – a livello locale – gli addetti alla grande piattaforma siano scivolati su una svista così che si sarebbe potuta evitare con un minimo controllo. E infatti, in alcune versione poi circolate in rete, l’errore è stato corretto.
Tuttavia, l’imprecisione commessa – e notata da diversi utenti – ha dato quantomeno impressione di una certa superficialità nel passaggio alla versione destinata alla clientela italiana. Non è la prima volta, del resto, che a Netflix incappano in un errore nei trailer in italiano: era già accaduto con le “regazze” di Una mamma per amica.
1. Jacaranda ha scritto:
2 marzo 2018 alle 11:49